阿文的網誌

2006/08/01

吉祥的情事_14

Filed under: 即時通 — avun1230 @ 06:56:00

 

■【2005.06.15.三】 22:24:3222:46:59

  阿文‥「妳好呀!可以請妳幫忙,翻譯一下‥以下這句英文的嗎?

It’s sad to belong to someone else when the right one comes along.

謝謝!」 [22:24:32]

  阿文‥「妳的英文,應該是不錯吧!這是今天,在網路上,看到的文章,還不錯看——原文如下‥

  讀完這篇文章後,你是否覺得‥該把握當下?

  如果‥有你心儀的對象,你是否該‥勇敢向他表白呢?

  不然‥一個轉身——

  你和他,可能就是‥擦肩而過的過客而已!

  而又多了一個‥遺憾罷了!

 

  事實上,人跟人相處,真得很奧妙耶!

  你喜歡他,他不喜歡你。

  你不喜歡他,他卻偏偏‥愛你如痴如狂。

  當發現‥自己喜歡的人,也喜歡你時,那種愉快的心情,簡直有如‥飛上天一樣。

  但如發現‥自己喜歡的人,也喜歡你時,而彼此身旁,另有他人時,那種心情,也不是好受的哦!

  It’s sad to belong to someone else when the right one comes along.

  所以‥我覺得‥世上最幸福的人就是‥

『能找到一個‥自己喜歡的人,而那個人,也是真心的喜歡你。』

我想‥我們大家,都該彼此努力吧!

並且‥好好珍惜‥身邊的人——也就是‥你今生,所要找的人哦!

突然冒出一句英文,實在搞不懂也!」 [22:44:01]

  繁華落盡見真淳‥「這句話,好像是‥

『當愛情來時,我卻什麼都不能怎麼樣了。』」 [22:44:53]

  阿文‥「呵呵!問了三個人,解讀各不同……

『若是遇對了人,凡是都是正面的;若是遇錯了人,一切都是一種困擾。』

翻譯成這樣,好像比較順也!」 [22:46:59]

 

▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃

■【2005.06.26.日】 21:21:4121:33:04

  繁華落盡見真淳‥「收到你的檔案,謝謝! 最近好嗎?」 [21:21:41]

  阿文‥「阿文很好呀! 那妳呢?」 [21:23:12]

  繁華落盡見真淳‥「還不錯!戀愛了!」 [21:24:37]

  阿文‥「呵呵!別再當『笨女人』了喔!」 [21:26:17]

  繁華落盡見真淳‥「剛開始……我也很意外……只是朋友階段!一切順其自然啦!」 [21:26:55]

  阿文‥「多看些好文章,改變一下‥自己的觀念……乃至‥改變自己的命運也!」 [21:27:33]

  繁華落盡見真淳‥「是!」 [21:27:43]

  阿文‥「見妳能走過來、走出來,阿文很高興呢!也可以『放心』啦!」

  繁華落盡見真淳‥「真的非常謝謝你們!」 [21:28:47]

  阿文‥「感謝妳自己吧! 感謝自己!」 [21:29:12]

  繁華落盡見真淳‥「希望身邊的每個人,都幸福!」 [21:29:43]

  阿文‥「幸福,可得自己用心去經營也! 往往‥人也只是‥「身在福中不知福」哪!」 [21:31:03]

  繁華落盡見真淳‥「幸福,要在對的地方尋找!」 [21:31:34]

  阿文‥「呵呵!說的也是!要是看不對頭,還是‥『三十六計,走為上策』也! 語謂‥『留得青山在,不怕沒柴燒。』嘛!」 [21:33:04]

 

 

▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃

■【2005.06.30.四】 00:59:3001:01:50

  繁華落盡見真淳‥「我還沒空,跟我姐聊一下!」 [00:59:30]

  阿文‥「晚安呀! 妳突然冒出這麼句話,令阿文不解也! 妳是不是‥按錯啦!」 [01:00:57]

  繁華落盡見真淳‥「傳錯了!」 [01:00:58]

  阿文‥「哈哈!果然!」 [01:01:08]

  繁華落盡見真淳‥「sorry! 傳錯了!」 [01:01:16]

  阿文‥「沒關係啦!你們聊吧!」 [01:01:34]

  繁華落盡見真淳‥「快睡著了,也該睡了,晚安! (F) 〔花〕」

  阿文‥「晚安!」 [01:01:50]

 

 

▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃

■【2005.07.21.四】 01:06:03

  阿文‥「一首很好聽的歌,去聽聽看吧!

http://home.kimo.com.tw/a_vun/04/Fiona.htm

晚安了!」 [01:06:03]

 

 

廣告

3 則迴響 »

  1. 我的翻譯分數一向很低 = =
     
    但是我還是想試翻一下
     
    It\’s sad to belong to someone else when the right one comes along.
     
    意譯:無法在對的時候,遇見適當的人
    直譯:當真命天子出現時,自己卻已是別人的妻子,不禁令人感嘆
     
    Oh…My god…= =…不豬道偶在翻啥米碗糕

    迴響 由 砂transparent — 2006/08/01 @ 23:01:53

  2. It\’s sad to belong to someone else when the right one comes along.
     
    砂的譯文是完全正確的。
     
     
    我可以說明一下:
     
    It\’s sad --是悲傷的/it 可以是:人、事、物、時間、地點、等等…的代替詞
    to belong to  --屬於
    someone else — -另一個人
    when-- 當
    the right one -- 對的人
    comes along. --前來
     
     
    整理成中文:
     當對的人出現時,自身屬於另一個人,是很悲悲傷的。
     
    砂網友:
      想你不會介意我的多事吧?!
      我是在美國住了廿年,並出過英文書的人。不過那是科學書籍!我的英文是沒資格寫文學文章的。
      一併問你好。
     
     
    親愛的阿文:
      來住了十天的朋友們昨天離開了。我的生活就可以回到先前那樣了。昨天聽<紅雪蓮>時,愛流淚的阿婆,就像歌中的那句「嘩嘩的流--」那樣了呢!現在在聽<我是一隻離群的鳥>,竟然也是讓人哀傷的歌呢! 祝阿文
     
    平安喜樂
     
                          阿婆 2006/08/01(二) 14:00
     

    迴響 由 美麗 — 2006/08/02 @ 04:04:14

  3. 有誤打的錯,更正一下。
     

    整理成中文:
     當對的人出現時,自身屬於另一個人,是很悲悲傷的。
     
    改成:
     
    整理成中文:
     當對的人出現時,已身屬於他人,是很悲傷的。
     
     

    迴響 由 美麗 — 2006/08/02 @ 04:08:42


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s

在WordPress.com寫網誌.

%d 位部落客按了讚: